Істини
Опис
«Згруповані настанови про Істини» містять 131 текст про Чотири Благородні Істини: страждання, його походження, припинення та шлях. Вони були головною темою першої проповіді Будди, що подана тут як SN 56.11. Будда говорив, що все його вчення зосереджене в Чотирьох Істинах.
Сутти в розділі
-
SN 56.1: Зосередження — Samādhisutta
Варто розвивати зосередження, аби осягнути Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.2: Усамітнення — Paṭisallānasutta
Будда навчає важливості практики медитації в усамітненні
-
SN 56.3: Син доброї родини (Перша) — Paṭhamakulaputtasutta
Будда вчить, що зречення домівки відбувається заради повного розуміння Чотирьох Благородних Істин.
-
SN 56.4: Син доброї родини (Друга) — Dutiyakulaputtasutta
Коли практик досягає повного розуміння речей — він досягає розуміння Чотирьох Благородних Істин.
-
SN 56.5: Аскети та брахмани (Перша) — Paṭhamasamaṇabrāhmaṇasutta
Всі аскети й брахмани, що дійсно досягають пробудження, пробуджуються у Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.6: Аскети та брахмани (Друга) — Dutiyasamaṇabrāhmaṇasutta
Всі аскети й брахмани, що усвідомлюють власне пробудження, усвідомлюють пробудження у Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.7: Думки — Vitakkasutta
Будда вчить, які думки не варто роздумувати, а які — варто.
-
SN 56.8: Думки — Cintasutta
Будда приводить ще кілька видів роздумів, які не варто плекати.
-
SN 56.9: Суперечки — Viggāhikakathāsutta
Замість того, аби сперечатись, варто обговорювати Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.10: Пусті розмови — Tiracchānakathāsutta
Будда перераховує розмови, від яких варто утримуватись.
-
SN 56.11: Поворот Колеса Вчення — Dhammacakkappavattanasutta
Перше повчання Будди, яке знаменує Поворот Колеса Вчення і кладе початок Вченню Будди як такому.
-
SN 56.13: Групи прив'язаності — Khandhasutta
Будда описує Чотири Благородні Істини і визначає страждання як п'ять груп прив'язаності.
-
SN 56.14: Внутрішні сфери почуття — Ajjhattikāyatanasutta
Будда описує Чотири Благородні Істини і визначає страждання як шість внутрішніх сфер почуття.
-
SN 56.15: Пам'ятати (Перша) — Paṭhamadhāraṇasutta
Будда питає в монахів, як добре вони запам'ятали Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.16: Пам'ятати (Друга) — Dutiyadhāraṇasutta
Будда питає в монахів, як добре вони запам'ятали Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.17: Невідання — Avijjāsutta
Невідання — це незнання Чотирьох Благородних Істин.
-
SN 56.18: Знання — Vijjāsutta
Знання — це розуміння Чотирьох Благородних Істин.
-
SN 56.20: Дійсні — Tathasutta
Чотири Благородні Істини являються дійсними, а не вигаданими.
-
SN 56.21: В поселенні Коті (Перша) — Paṭhamakoṭigāmasutta
Через незнання щодо Чотирьох Благородних Істин істоти блукають між народженнями.
-
SN 56.22: В поселенні Коті (Друга) — Dutiyakoṭigāmasutta
Справжні аскети й брахмани - ті, що пізнали на власному досвіді Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.25: Покласти край нечистотам — Āsavakkhayasutta
Очистити розум здатен лише той, хто бачить Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.26: Друзі — Mittasutta
Близьких людей варто заохочувати до розуміння Чотирьох Благородних Істин.
-
SN 56.29: Належить осягнути — Pariññeyyasutta
Благородну Істину про страждання належить повністю осягнути. Благородну Істину про джерело страждання належить відкинути. Благородну Істину про припинення страждання належить здійснити. Благородну Істину про шлях, що веде до припинення страждання, належить впровадити.
-
SN 56.30: Гавампаті — Gavampatisutta
Хто бачить одну Благородну Істину — бачить і інші.
-
SN 56.31: В лісі червоних дерев — Sīsapāvanasutta
Будда порівнює кілька листків у жмені з листям у лісі, щоб показати: він відкрив лише малу частину того, що він пізнав. Розкрито тільки те, що веде до звільнення — Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.32: Листя акації — Khadirapattasutta
Без повного розуміння Чотирьох Благородних Істин неможливо покласти край стражданню.
-
SN 56.33: Палиця — Daṇḍasutta
Живі істоти, які не побачили Чотири Благородні Істини, блукають від одного народження до іншого, немов палиця, підкинута догори.
-
SN 56.34: Одяг — Celasutta
Не варто зважати на палання одягу чи голови, допоки не будуть осягнуті Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.35: Сотня списів — Sattisatasutta
Навіть якщо вас битимуть сто років тричі на день, та в кінці цього терміну прийде розуміння Чотирьох Благородних Істин — варто погодитись.
-
SN 56.37: Перша настанова про Сонце — Paṭhamasūriyasutta
Як світанок провіщає схід Сонця, так і правильні погляди провіщають проникнення в Істини.
-
SN 56.38: Друга настанова про Сонце — Dutiyasūriyasutta
Допоки в світі немає Сонця чи Місяця, світ перебуває у темряві. Так само, допоки в світі немає Татхагати, що розкриває Чотири Благородні Істини, світ перебуває у темряві.
-
SN 56.39: Стовп Індри — Indakhīlasutta
Той, хто не осягнув Чотири Благородні Істини, схожий на пух, який вітер може занести куди завгодно. Той, хто осягнув — схожий на залізний стовп.
-
SN 56.40: В пошуках диспутів — Vādatthikasutta
Монаха, який дійсно розуміє Чотири Благородні Істини, не здатні похитнути інші аскети чи брахмани.
-
SN 56.41: Роздуми про світ — Lokacintāsutta
Будда розповідає історію про чоловіка, який сидів біля ставка з лотосами, щоб розмірковувати про світ, і побачив, як армія ввійшла в стебло лотоса. Він подумав, що він божеволіє. Будда сказав, що ні, армія була справжньою. Проте, не слід розмірковувати про такі речі, а слід розмірковувати про Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.42: Скеля — Papātasutta
Будда веде монахів до крутого урвища і зазначає, що ті, хто не розуміє Чотирьох Благородних Істин, падають у ще глибше урвище.
-
SN 56.43: Люта Лихоманка — Mahāpariḷāhasutta
Незнання Чотирьох Благородних Істин гірше за пекло під назвою "Люта Лихоманка"
-
SN 56.44: Бунгало — Kūṭāgārasutta
Неможливо збудувати другий поверх до того, як збудовано перший. Так само неможливо покласти край стражданню, не осягнувши Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.45: Розщеплена волосина — Vālasutta
Легше розщепити кінський волос на сім частин і проткнути однією ниткою іншу, ніж осягнути Чотири Благородні Істини.
-
SN 56.46: Темрява — Andhakārasutta
Темрява повторних народжень більша і могутніша, ніж космічна темрява, в яку не пробивається світло зірок
-
SN 56.47: Обруч (Перша) — Paṭhamachiggaḷayugasutta
Ймовірніше черепаха, що спливає раз на сто років, просуне голову в обруч на поверхні, ніж той, хто впав у нижній світ, народиться людиною.
-
SN 56.49: Сінеру, цар гір (Перша) — Paṭhamasinerupabbatarājasutta
Для Благородного учня, який має розуміння Істин, страждань, що йому лишились — ніщо в порівнянні з тим обсягом страждань, які були пережиті.